Judaai (Badlapur): Translated Lyrics (English)

Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Dinesh Vijan & Priya Saraiya
Label: Eros Music
Singers: Rekha Bhardwaj, Arijit Singh

Raajhan Dhoondan Main Chaleya…
To find my Romeo, I set out
Raajhan Milya Na Ve…
I couldn’t find my Romeo
Jigra Vichon Agan Laga Ke Rabba…
Inside my heart, after igniting a fire, O Lord
Lakeeraan Vich Likhdi Judaai…
In my lines (of fate), you’ve written separation

Kho Gaya, Gum Ho Gaya
Has been lost, has gone missing
Waqt Se Churaya Tha Jo
That which was stolen from time, That
Apna Banaya Tha…
I Had made mine
Woh Tera, Woh Mera
That which was yours, that which was mine
Waqt se churaya tha jo
That which was stolen from time
Sapna sajaya tha
The Dream was decorated

Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is thin and worn, thin and worn
Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
The eyes are wet, these are wet, these are wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all delicate (thin & worn)(like in a bed sheet)
Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is thin and worn, thin and worn
Hai Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
The eyes are wet, these are wet, these are wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all delicate (thin and worn), are delicate, are delicate

Aisa Bhi Kya Milna, Saath Ho Ke Tanha
What’s the point of this kind of meeting, being together yet lonely
Aisi Kyun Saza Humne Hai Paayi, Raanjhna Ve
Why have I earned this sort of punishment, my beloved?
Phir Se Mujhe Jeena, Tujhpe Hai Marna
Again I want to live, On/For you, I want to die (again)
Phir Se Dil Ne Di Hai Yeh Duhaai, Saajna Ve
Once again, my heart has given me this curse, my partner
Lakeeron Pe Likh Di Kyun Judaai…
On these lines (of fate), why have you written separation?

Gair Sa Hua Khud Se Bhi, Na Koi Mera
Like a stranger I’ve become even to myself, no one is mine
Dard Se Kar Le Chal Yaari, Dil Ye Keh Raha
Become friends with pain, my heart is saying this
Kholun Jo Baahein… Bas Gham Yeh Simat Rahe Hai
When I open my arms, it’s just grief that comes and embraces me
Aankhon Ke Aage… Lamhe Yeh Kyun Ghat Rahe Hai
In front of my eyes, why are these moments slowly passing by
Jaane Kaise Koi Sehta Judaaiyaan
Who knows how anyone bears separation

Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is thin and worn, is thin and worn
Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
Eyes are wet, they’re wet, they’re wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all delicate (thin and worn), are delicate, are delicate
Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is thin and worn, is thin and worn
Hai Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
Yeah, These eyes are wet, they’re wet, they’re wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all thin and worn, are thin and worn, are thin and worn

Raajhan Dhoondan Main Chaleya…
In search of my Romeo, I set out
Raajhan Milya Na Ve…
I didn’t find my Romeo
Jigra Vichon Agan Laga Ke Rabba…
After igniting a fire inside my heart, O Lord
Lakeeraan Vich Likhdi Judaai…
You’ve written separation in my fate…


Credits for lyrics, with alternate translation: http://www.bollynook.com/en/lyrics/16146/judaai/

Whose coming do you await? [‘Kiska Rasta Dekhe” – English Translation]

Kiska Rasta Dekhe
Whose arrival do you wait for?

– Kishore Kumar

Kiska Rasta Dekhe
Whom are you awaiting?
Ae Dil Ae Saudaai
Oh, heart; oh, lunatic.
Meelon Hai Khamoshi
For miles around, there is silence
Barson Hai Tanhaai
and for ages, loneliness
Bhuli Duniya Kabhi Ki Tujhe Bhi Mujhe Bhi
The World has long forgotten you, as well as me
Phir Kyon Aankh Bhar Aai
Then why do the eyes tear up?
O Kiska Rasta Dekhe…
O, whose coming do you watch for?
Ae Dil Ae Saudaai
Oh, heart; oh, lunatic.

Koi Bhi Saaya Nahin Raahon Mein
There is no shadow whatsoever on these paths
Koi Bhi Aayega Na Baahon Mein
There’s no one to rush into these arms
Tere Liye Mere Liye Koi Nahin Rone Waala Ho
For you, for me, no one is going to cry
Jhuta Bhi Naata Nahin Chaahon Mein
A false relationship doesn’t even exist in my desires
Tu Hi Kyon Dubaa Rahey Aahon Mein
Why then are you immersed in your sighs?
Koi Kisi Sang Marey Aisa Nahin Hone Waala
That someone actually dies alongside someone else, that isn’t going to happen.
Koi Nahin Jo Yunhi Jahaan Mein Baante Peer Paraee
There is no one who simply, in this world, shares and understands the pain of others.
Ho Kiska Rasta Dekhe…
Whose coming do you watch for?
Ae Dil Ae Saudaai
Oh, heart; oh, lunatic.

Tujhe Kya Beeti Hui Raaton Se
What do you care of the nights that have passed?
Mujhe Kya Khoyi Hui Baaton Se
What do I care of conversations that are lost?
Sej Nahin Chita Sahi Jo Bhi Miley Sona Hoga Ho
If not a bed of roses, a pyre will do. Whatever we get, we must sleep in
Gai Jo Dori Chhuti Haathon Se O
Once the thread has slipped from our hands
Lena Kya Chhute Hue Saathon Se
What have we to do with broken relationships?
Khushi Jahaan Maangi Tuney Wahin Mujhe Rona Hoga
Where you asked for happiness, that’s where I shall have to cry
Na Koi Tera Na Koi Mera Phir Kiski Yaad Aaee
There’s no one who is yours, nor anyone, mine; then who is being remembered?
O Kiska Rasta Dekhe…
Whose coming do you watch for?
Ae Dil Ae Saudaai
Oh, heart; oh, lunatic.